quarta-feira, 24 de janeiro de 2018

Adverbes de manière

Em francês, os advérbios de modo formam-se a partir de adjetivos no feminino
Ex:
 doux --> douce --> doucement
Général, générale, généralement
Plaintif, plaintive, plaintivement
Joyeux, joyeuse, joyeusement
Seul, seule, seulement
Artificiel, artificielle, artificiellement

EXCEÇÃO. gentiment

Os adjetivos que acabam em -e no masculino e no feminino é só acrescentar -ment
Ex:
Simple, simplement
Facile, facilement

Quando os adjetivos no masculino acabam por uma vogal é só acescentar - ment.
Ex:
absolu --> absolument

EXCEÇÃO: gaiement

Quando os adjetivos acabam em- ent passam a -emment
Ex:
fréquent --> fréquemment
prudent --> prudemment

Quando os adjetivos acabam em -ant passam a -amment
Ex:
élégant --> élégamment
bruyant --> bruyamment

Alguns exemplos de advérbios que acabam em  -ément :
 aveugle => aveuglément
 conforme => conformément
 énorme  => énormément                   
 intense   => intensément
 précis   => précisément
 profond  => profondément


Os advérbios acabados em u formam-se com -ment mas o u passa a ter um acento circunflexo: û
Ex:
Assidu -> Assidue -> assidûment 
Continu -> continue -> continûment
Incongru -> incongrue -> incongrûment
Congru -> congrue -> congrûment
Goulu -> goulue -> goulûment
Indu -> indue -> indûment
Dû -> due -> dûment
Nu -> nue -> nûment
Cru -> crue -> crûment

Atenção que há variadas exeções às regras:
Ex:
vraiment, précisément, crûment, brièvement, précipitamment



quarta-feira, 17 de janeiro de 2018

Passé Composé

O passé composé corresponde ao nosso pretérito perfeito. Usa-se para ações acabadas no passado.
Em francês, é um tempo composto que se forma com o auxiliar avoir no presente do indicativo e o particípio passado do verbo principal.

Ex:
J'ai eu - Eu tive
Tu as lu - Tu leste
Il a parlé - Ele falou
Elle a aimé - Ela amou
Nous avons bu - Nós bebemos
Vous avez fait - Vós fizeste
Ils ont été - Eles foram
Elles ont pris - Elas pegaram

Contudo, como sempre no francês, há exceções. Alguns verbos formam-se com o auxiliar être no presente do indicativo e com o particípio do verbo principal. Os verbos são os seguintes: 

aller:          Je suis allé(e) naître:      Je suis né(e)
apparaître:  Je suis apparu(e) partir:       Je suis parti(e)
arriver:        Je suis arrivé (e) passer:      Je suis passé(e)
descendre:  Je suis descendu(e) rester:       Je suis resté(e)
devenir:      Je suis devenu(e) retourner Je suis retourné(e)
entrer:        je suis entré(e)sortir:         Je suis sorti(e)
monter:       Je suis monté(e) tomber:      Je suis tombé(e)
mourir:        Je suis mort(e)venir:         Je suis venu(e)
quadro retirado de Français Facile

Com o auxiliar être, deve-se fazer a concordância em género e número com o sujeito. Se for feminino, coloca-se um -e no particípio passado. Ex: Elle est allée
Se for plural, coloca-se um -s. Ex: Ils sont sortis.
Se for feminino plural, coloca-se -es. Ex: Elles sont nées

O auxiliar être também se usa com os verbes pronominaux, isto é, aqueles em que o sujeito e o CD são a própria pessoa. Ex: je me suis lavé (Eu lavo-me)

Exercícios online:

terça-feira, 21 de novembro de 2017

Ídolos franceses

De seguida, vou sugerir-vos algumas personalidades famosas para a elaboração de trabalhos. Os links estão na sua maioria em francês.

Zidane - Futebolista e Treinador

David Guetta - Música

Stromae - Cantor

Kendji Girac - Cantor

Omar Sy - Ator

Romain Bardet - Ciclista

Lily Rose Depp - Modelo

Daft Punk - Música

Hugo Lloris - Futebolista

Antoine Griezmann - Futebolista

Renaud Lavillenie - Recordista de Salto à Vara




quarta-feira, 25 de outubro de 2017

Le Petit Prince - Saint-Éxupéry

Le renard

C'est alors qu'apparut le renard:
- Bonjour, dit le renard.
- Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se retourna mais ne vit rien.
- Je suis là, dit la voix, sous le pommier.
- Qui es-tu ? dit le petit prince. Tu es bien joli...
- Je suis un renard, dit le renard.
- Viens jouer avec moi, lui proposa le petit prince. Je suis tellement triste...
- Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas apprivoisé.
- Ah! pardon, fit le petit prince.
Mais, après réflexion, il ajouta:
- Qu'est-ce que signifie "apprivoiser" ?
- Tu n'es pas d'ici, dit le renard, que cherches-tu ?
- Je cherche les hommes, dit le petit prince. Qu'est-ce que signifie "apprivoiser" ?
- Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant ! Ils élèvent aussi des poules. C'est leur seul intérêt. Tu cherches des poules ?
- Non, dit le petit prince. Je cherche des amis. Qu'est-ce que signifie "apprivoiser" ?
- C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie "créer des liens..."
- Créer des liens ?
- Bien sûr, dit le renard. Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde...
- Je commence à comprendre, dit le petit prince. Il y a une fleur... je crois qu'elle m'a apprivoisé...
- C'est possible, dit le renard. On voit sur la Terre toutes sortes de choses...
- Oh! ce n'est pas sur la Terre, dit le petit prince.
Le renard parut très intrigué :
- Sur une autre planète ?
- Oui.
- Il y a des chasseurs, sur cette planète-là ?
- Non.
- Ça, c'est intéressant ! Et des poules ?
- Non.
- Rien n'est parfait, soupira le renard.
Mais le renard revint à son idée:
- Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent. Je m'ennuie donc un peu. Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde ! Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c'est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d'or. Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j'aimerai le bruit du vent dans le blé...
Le renard se tut et regarda longtemps le petit prince:
- S'il te plaît... apprivoise-moi ! dit-il.
- Je veux bien, répondit le petit prince, mais je n'ai pas beaucoup de temps. J'ai des amis à découvrir et beaucoup de choses à connaître.
- On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi !
- Que faut-il faire? dit le petit prince.
- Il faut être très patient, répondit le renard. Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe. Je te regarderai du coin de l'œil et tu ne diras rien. Le langage est source de malentendus. Mais, chaque jour, tu pourras t'asseoir un peu plus près...
Le lendemain revint le petit prince.
- Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard. Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux. Plus l'heure avancera, plus je me sentirai heureux. A quatre heures, déjà, je m'agiterai et m'inquiéterai; je découvrirai le prix du bonheur ! Mais si tu viens n'importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m'habiller le cœur... Il faut des rites.
- Qu'est-ce qu'un rite ? dit le petit prince.
- C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard. C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures. Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs. Ils dansent le jeudi avec les filles du village. Alors le jeudi est jour merveilleux ! Je vais me promener jusqu'à la vigne. Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurais point de vacances.
Ainsi le petit prince apprivoisa le renard. Et quand l'heure du départ fut proche:
- Ah! dit le renard... Je pleurerai.
- C'est ta faute, dit le petit prince, je ne te souhaitais point de mal, mais tu as voulu que je t'apprivoise...
- Bien sûr, dit le renard.
- Mais tu vas pleurer ! dit le petit prince.
- Bien sûr, dit le renard.
- Alors tu n'y gagnes rien !
- J'y gagne, dit le renard, à cause de la couleur du blé.
Puis il ajouta:
- Va revoir les roses. Tu comprendras que la tienne est unique au monde. Tu reviendras me dire adieu, et je te ferai cadeau d'un secret.
Le petit prince s'en fut revoir les roses:
- Vous n'êtes pas du tout semblables à ma rose, vous n'êtes rien encore, leur dit-il. Personne ne vous a apprivoisé et vous n'avez apprivoisé personne. Vous êtes comme était mon renard. Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres. Mais j'en ai fait mon ami, et il est maintenant unique au monde.
Et les roses étaient bien gênées.
- Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore. On ne peut pas mourir pour vous. Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble. Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe. Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent. Puisque c'est elle dont j'ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c'est ma rose.
Et il revint vers le renard:
- Adieu, dit-il...
- Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
- L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
- C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
- C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose... fit le petit prince, afin de se souvenir.
- Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose...
- Je suis responsable de ma rose... répéta le petit prince, afin de se souvenir.


Video


https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3526.php

segunda-feira, 23 de outubro de 2017

Claude François - Comme d'habitude

Claude François - Comme d'habitude

Je me lève
Et je te bouscule 
Tu ne te réveilles pas
Comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid
Comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi
Comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude
Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre
Comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard
Comme d'habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors
Comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude
Comme d'habitude
Toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude
Je vais sourire
Comme d'habitude
Je vais même rire
Comme d'habitude
Enfin je vais vivre
Comme d'habitude
Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai
Comme d'habitude
Tu seras sortie
Et pas encore rentrée
Comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid
Comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude
Comme d'habitude
Même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude
Tu rentreras
Comme d'habitude
Je t'attendrai
Comme d'habitude
Tu me souriras
Comme d'habitude
Comme d'habitude
Tu te déshabilleras
Comme d'habitude
Tu te coucheras
Comme d'habitude
On s'embrassera
Comme d'habitude

Video: Claude François - Comme d'habitude

domingo, 22 de outubro de 2017

Charles Trenet - La mer

Charles Trenet - La mer

La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
À des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie

La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergère d'azur
Infinie

Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez


Video: Charles Trenet, la mer

sábado, 21 de outubro de 2017

Daniel Balavoine - Le chanteur

Daniel Balavoine - Le chanteur

Je m'présente, je m'appelle Henri
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
Être beau, gagner de l'argent
Puis surtout être intelligent
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
J'veux écrire une chanson dans le vent
Un air gai, chic et entraînant
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
Et partout dans la rue, j'veux qu'on parle de moi
Que les filles soient nues, qu'elles se jettent sur moi
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Pour les anciennes de l'école, devenir une idole
J'veux que toutes les nuits, essoufflées dans leurs lits
Elles trompent leurs maris
Dans leurs rêves maudits
Puis après je f'rai des galas
Mon public se prosternera devant moi
Des concerts de cent mille personnes
Où même le tout Paris s'étonne
Et se lève pour prolonger le combat
Et partout dans la rue, j'veux qu'on parle de moi
Que les filles soient nues, qu'elles se jettent sur moi
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Puis quand j'en aurai assez de rester leur idole
Je remont'rai sur scène comme dans les années folles
Je f'rai pleurer mes yeux
Je ferai mes adieux
Et puis l'année d'après, je recommencerai
Et puis l'année d'après, je recommencerai
Je me prostituerai
Pour la postérité
Les nouvelles de l'école, diront que j'suis pédé
Que mes yeux puent l'alcool, que j'fais bien d'arrêter
Brûleront mon auréole
Saliront mon passé
Alors je serai vieux et je pourrai crever
Je me cherch'rai un Dieu pour tout me pardonner
J'veux mourir malheureux
Pour ne rien regretter, j'veux mourir malheureux


Video: Daniel Balavoine - Le chanteur

sexta-feira, 20 de outubro de 2017

Jacques Brel - Ne me quitte pas

Jacques Brel - Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-la
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
De n'avoir pas pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder danser et sourire et
À t'écouter chanter et puis rire
Laisse-moi devenir l'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas


Video: Jacques Brel - Ne me quitte pas

quinta-feira, 19 de outubro de 2017

Feminino dos nomes e dos adjetivos

A formação do feminino dos nomes e os adjetivos segue a regra geral de se acrescentar um -e. Contudo, há imensas variações.

Formation du féminin des noms et des adjectifs

Stromae - Papaoutai

Stromae - Papaoutai

Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurais où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit "travailler c'est bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai ?
Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qu'il ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Quoi, qu'on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on y croira plus
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Serons-nous détestables ?
Serons-nous admirables ?
Des géniteurs ou des génies ?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?
Ah dites-nous qui, tient,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi ?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où est ton papa ?
Dis-moi où est ton papa ?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché ?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où t'es, papa où t'es ?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es ?

Video: Stromae - Papaoutai

quarta-feira, 18 de outubro de 2017

Ficheiros audio

Ficheiros audio sobre temas diversos para preparar os testes orais.

Dialogues en Français

Jacques Prévert - Pour faire le portrait d'un oiseau

Jacques Prévert - Pour faire le portait d'un oiseau

Peindre d'abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d'utile
pour l'oiseau
Placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l'arbre
sans rien dire
sans bouger...
Parfois l'oiseau arrive vite
mais il peut aussi bien mettre de longues années
avant de se décider
Ne pas se décourager
attendre
attendre s'il le faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l'arrivée
de l'oiseau n'ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau
Quand l'oiseau arrive
s'il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un les barreaux
et ayant soin de ne toucher aucune des plumes del'oiseau
faire ensuite le portrait de l'arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l'oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
c'est mauvais signe
mais s'il chante c'est bon signe
signe que vous pouvez signer
alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l'oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.

Video: Jacques Prévert - Comment peindre un oiseau

Jacques Prévert - Le cancre

Jacques Prévert - Le cancre

Il dit non avec la tête
mais il dit oui avec le cœur
il dit oui à ce qu’il aime
il dit non au professeur
il est debout
on le questionne
et tous les problèmes sont posés
soudain le fou rire le prend
et il efface tout
les chiffres et les mots
les dates et les noms
les phrases et les pièges
et malgré les menaces du maître
sous les huées des enfants prodiges
avec des craies de toutes les couleurs
sur le tableau noir du malheur
il dessine le visage du bonheur.

Extrait du recueil de poèmes « Paroles » de Jacques Prévert

Video: Jacques Prévert - Le cancre

Fabienne Thibeault - Les uns contre les autres

Fabienne Thibeault - Les uns contre les autres

On dort Les uns contre les autres
On vit les uns avec les autres,
On se carresse, on se cajole,
On se comprend, on se console,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde

On danse les uns avec les autres,
On court les uns après les autres,
On se déteste, on se déchire,
On se détruit, on se désire,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde

On dort Les uns contre les autres
On vit les uns avec les autres,
On se carresse, on se cajole,
On se comprend, on se console,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde

On danse les uns avec les autres,
On court les uns après les autres,
On se déteste, on se déchire,
On se détruit, on se désire,
Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde

Mais au bout du compte
On se rend compte
Qu'on est toujours tout seul au monde

Qu'on est toujours tout seul au monde

Fabienne Thibeault - Les uns contre les autres

Christophe - Aline

Christophe - Aline

J'avais dessiné sur le sable 
Son doux visage qui me souriait 
Puis il a plu sur cette plage 
Dans cet orage, elle a disparu 

Et j'ai crié, crié : "Aline !", pour qu'elle revienne 
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine 

Je me suis assis auprès de son âme 
Mais la belle dame s'était enfuie 
Je l'ai cherchée sans plus y croire 
Et sans un espoir, pour me guider 

Et j'ai crié, crié : "Aline !", pour qu'elle revienne 
Et j'ai pleuré, pleuré, oh ! j'avais trop de peine 

Je n'ai gardé que ce doux visage 
Comme une épave sur le sable mouillé 

Et j'ai crié, crié : "Aline !", pour qu'elle revienne 


Video: Christophe - Aline

Edith Piaf - Non, je ne regrette rien

Edith Piaf - Non je ne regrette rien

Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
Tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié, je me fous du passé
Avec mes souvenirs j'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux
Balayé les amours avec leurs trémolos
Balayé pour toujours
Je reparts a zéro
Non, rien

Video: Non je ne regrette rien

Edith Piaf - La vie en rose

Edith Piaf - La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins, s'effacent
Heureux, heureux à en mourir
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois

Video La vie en rose

quarta-feira, 11 de outubro de 2017

Le futur de l'indicatif

O futuro do indicativo refere-se a ações que ainda não aconteceram.
A regra geral é acrescentar as terminações -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont, ao infinitivo.
aimer + -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont,

Como é sabido, o francês tem sempre exceções:
aller - j'irai
avoir - j'aurai
être - je serai
faire - je ferai
pouvoir - je pourrai

Eis no link seguinte alguns exercícios
Le futur de l'indicatif

A Torre Eiffel é o monumento mais visitado do mundo. Foi construída pelo engenheiro Eiffel que também é o criador da Ponte D. Maria no Porto.


Como os cadeados/aloquetes foram proibidos na célebre ponte parisiense, agora as pessoas colocam-nos junto dos monumentos que preferem. Esta fotografia foi tirada no jardim junto ao Trocadéro em Agosto de 2017.

Les deux moulins

Les deux moulins ficou famoso por aparecer no filme: Le fabuleux destin d'Amélie Poulain. Era o café onde a Amélie trabalhava. Fica na zona de Montmartre.



Adverbes de manière

Em francês, os advérbios de modo formam-se a partir de adjetivos no feminino Ex:   doux --> douce --> doucement Général,  génér...